Slovensko Tolkienovo društvo Gil-galad

Knjige, takšne in drugačne

lorellai

  • Ameba
    • Posts: 16
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
Zdaj si do penzije dobra :C
Hahahaha ne to morm do konca leta skoz dat :P pride me približno 2 nočne da pridem skoz eno knjigo, takrat lahko cel šiht poslušam :D


Boki

  • Zlorabitelj palantirjev
    • Posts: 829
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Opozoril bi rad na trilogijo Mihe Remca - Ptujska trilogija. Branje te navdaja z nenavadnimi občutki, saj v besedilu mrgoli iskrih besednih domislic. Pozoren bralec bo znal ločiti besedila, ki so nastala pod prsti Aleksandre Jelušič od onih, ki pripadajo Mihi Rermcu. Gre za odraslo ZF za odrasle in razgledane bralce.
Delaj dobro!


lorellai

  • Ameba
    • Posts: 16
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
Hm Boki, nisem sigurna da bi me to zanimalo. Bom pogledala če dobim v knjižnici in se potem odločila.


Boki

  • Zlorabitelj palantirjev
    • Posts: 829
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Trilogija je nadaljevanje Mitreinega kodra. Miha Remec zna tvoriti zanimive besedne zveze in ne žali bralca z neumnostmi. Je pa branje za odrasle, saj se ne brani žmohta.
Delaj dobro!


lorellai

  • Ameba
    • Posts: 16
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
V bistvu niti ne berem slovenskih pisateljev; mogoče čas da se tudi tega kdaj lotim. Bom pogledala če mi bo všeč :)



Boki

  • Zlorabitelj palantirjev
    • Posts: 829
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Morebiti bi na tem mestu omenil nacionalni mesec skupnega branja 2019 (NMSB 2019). Mišljeno je branje predvsem v materinem jeziku, saj pri tem sodelujejo domače institucije, ki se ukvarjajo s knjigo.
https://nmsb.pismen.si/

Morebiti citat iz intervjuja z uveljavljeno in vsestransko prevajalko Majo Novak (Knjigopis št. 3, september 2019):
Quote
Malce dvomim, da lahko vse tančine angleščine doume ljubiteljski bralec.
Naniza nekaj napak, ki jih delajo prevajalci, ki ne dojamejo smislov posameznih angleških izrazov ...
Za širitev obzorja priporočam branje intervjuja.
Delaj dobro!


lorellai

  • Ameba
    • Posts: 16
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
Boki, šla sem v knjižnico in sem našla celi 2 knjigi od Remca, in to nobena od teh ki si ju omenil. Res pa je, da smo vaška knjižnica. Razmišljam da bi se vpisala v Kranj da bi mogoče brala kaj več slovencev. Meni sicer ni do tega da bi toliko brala v slovenščini - prevodi so ponavadi preslabi zame, veliko se zgreši; od slovencev pa bolj redko najdem tisto kar je meni dejansko VŠEČ. potem pa ostane angleščina, ki zame ni problem.


Boki

  • Zlorabitelj palantirjev
    • Posts: 829
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Natanko si zadela slovenski problem glede fantazijske književnosti. Miha Remec je kakovosten avtor, je tudi pesnik z nekaj pesniškimi zbirkami in žal knjižnice raje kupujejo slabe prevode trivialne literature, a dovolj dobri domači avtorji ostanejo pred vrati knjižnic. Zlasti manjše knjižnice so glede tega škrte. Tu bo treba kaj narediti pri zakonodaji, da bo v vsaki slovenski knjižnici vsaj po en izvod izdane slovenske knjige. Saj tega ni toliko, da bi potem bilo raznih "trilerjev v maniri Dana Browna" ipd. Slovenski avtorji izdajajo (izdajamo) v lastni režiji ali pa pri majhnih založbah, ki nimajo tržnega dosega. Dober prevod stane, a založbe rade varčujejo ravno pri tem. Od Učil sploh ne kupujem ali berem, ker je večina njihovih prevodov ojojoj. Če je kot prevajalec podpisan recimo Pižama ali kdo podoben, potem vem, da bo OK. Prevajalec mora tudi poznati literaturo, ki jo prevaja in ji biti naklonjen. Zato imam rad prevode KUD Police Dubove, ker imajo kakovost. Veselje je brati Lema ali Ballarda v njihovi režiji. Tudi ob sveži knjigi Ivane Myškove uživam, ker gre za kakovostno moderno prozo. Živkovića pa berem v srbščini. Čaka me Pet donavskih čudes (Pet dunavskih čuda) v cirilici. veselim se izziva.
Delaj dobro!


lorellai

  • Ameba
    • Posts: 16
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
Pri vseh knjižnicah v mojih koncih (ki spadajo pod Jeseniško) je isti problem - premalo prostora, tako da dvomim da bi tudi spremembe zakonodaje pomagale pri tem. Gledati morajo pa itak na to kaj si raja sposoja - in to so predvsem kriminalke in romantični romani, česar ima naša knjižnica preveč za moje pojme. Njihove police s fantazijo so vedno manjše.

Imaš kakšno stran, FB ali podobno, kjer lahko izvem več o delih naših avtorjev? Nekje da je vse zbrano na kupu, ker pri vseh opcijah ki jih dobim v angleščini se mi ne da posebej brskati po internetu da najdem morda eno ki mi bo všeč.


Boki

  • Zlorabitelj palantirjev
    • Posts: 829
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Z domačimi avtorji je res problem, a na srečo nas je zelo malo. Potrudil se bom in na spletno stran med linki poskusil zbrati spletne strani vseh domačih avtorjev. Podobno bom apeliral na urednike portala znanstvena-fantastika.si.
Aktivni s knjigo v zadnjih, recimo treh ali štirih letih, smo:
  • Andrej Ivanuša
  • Bojan Ekselenski (Magijska gimnazija Lubliana (gl. Bukla), To se lahko zgodi tudi vam (Bukla), počasi kaplja Usode na kredit - zadnji dve knjigi ne sodita v klasično ZF&F, temveč gre za sodobno fantazijo).
  • Edo Rodošek
  • Erik Sencin
  • Marko Vitas (ima dve ZF knjigi, nobena iz zadnjega časa, a piše klasično akcijsko vesoljščino)
  • Miha Remec
  • Samo Petančič
  • Tanja Mencin (nekaj knjig, ne vse)
Na festivalu fantazijske književnosti ugotavljamo, da je slovenskih knjig vse manj, kar je za vse slabo.
Delaj dobro!


gaarg

  • Orki
  • Brez občutka
  • *
    • Posts: 866
    • Karma: +19/-1
    • View Profile
“If the human brain were so simple that we could understand it, we would be so simple that we couldn’t.”
-Moran Cerf, neuroscientist


Bwaze

  • Un čist ta mal orkec, k reče: "Kaj ukazuje uč?"
    • Posts: 123
    • Karma: +8/-0
    • View Profile
Ja, prebral, pa si nisem skoraj nič zapomnil. Matjaž Anžur oz. vitez Volk Turjaški oz. Vratislav je sicer študiral zgodovino, a ne tudi doštudiral.  :) Je pa zagnan vitez - sicer s poustvarjanjem srednjega veka v Sloveniji ni začel on, je pa stvar definitivno populariziral. Zdaj se zagrizeno ukvarja tudi s staroverstvom.

Tale knjiga, prav tako kot njegova "Vojaška zgodovina bodočih Slovanov" vsaj zame nima neke posebne teže, razen opažanj nekega zanesenjaka nad zgodovino. Sicer nima nekih divjih avtohtonističnih (venetoloških) razlag, deluje pa na zelo podoben način, se pravi dokaj nekritično povzemanje iz najrazličnejših virov in sklepanje zaključkov, ki so pogosto v nasprotju z njegovimi lastnimi ugotovitvami eno stran ali dve pred tem.  :D
Besser Ritter Wenne Knecht!


gaarg

  • Orki
  • Brez občutka
  • *
    • Posts: 866
    • Karma: +19/-1
    • View Profile
Ok hvala, rabil sem slišat nekaj točno takega, da vem kok se je (ne) lotit.  C:-)
“If the human brain were so simple that we could understand it, we would be so simple that we couldn’t.”
-Moran Cerf, neuroscientist


Zurbag

  • Orki
  • Sluga tajne vatre, nositelj plamena Anora
  • *
    • Posts: 594
    • Karma: +24/-4
    • View Profile
Ko v opisu knjige avtor (večkrat!) omeni slovenske in slovanske elite v zgodnjem srednjem veku veš, da mora bit neki hudo narobe :o
Looks like meat's back on the menu, booooys!

"Ok prvo vprašanje, kdo so Istari?" by Yibor, 2017