Slovensko Tolkienovo društvo Gil-galad

The Fall of Gondolin - samostojna knjiga

Celebriel Bodičejska

  • Noldië
  • Ta title izgubim z naslednjim postom
  • *
    • Posts: 552
    • Karma: +15/-0
  • Fëanor!
    • View Profile


30. avgusta 2018 izide The Fall of Gondolin kot samostojna knjiga. Ta zgodba je, skupaj s Túrinom in Lúthien, ena redkih, ki lahko stojijo samostojno, čeprav se mogoče iz Silmarilliona niti ne zdi tako. Je ena Tolkienovih najstarejših zgodb in gre v svoji prastari različici zelo v detajle, sploh glede izgleda mesta in prebivalstva (mislim, da smo enkrat delali zastavice z gondolinskimi grbi - no, to je vse popisano v raznih verzijah te zgodbe). Da o tankih in stotinah balrogov ne govorim.

Kot urednik je tudi tokrat podpisan Christopher Tolkien, čeprav je v predgovoru v Berna in Lúthien napisal, da bo to verjetno njegovo zadnje delo. Res je dal težo tistemu "verjetno", hehe, če je uredil še nekaj. Christopher verjetno ne more ven iz Srednjega sveta, originalnega, literarnega, s stotimi različicami zakompliciranega Srednjega sveta. Upam, da se loti še česa!

Ilustriral bo Alan Lee.
"A king is he that can hold his own, or else his title is vain." Maedhros
"Aran se ya polë yava aranierya hya anesserya alacendë." Maitimo Nelyafinwë

Im Celebriel estannen, im i elleth-e-Gódhellim. Dorthon hîr vi Chimring.


Ulmiel

  • Orthanc, utrdba zlobnega vešča Sarumana
    • Posts: 439
    • Karma: +10/-1
    • View Profile

gaarg

  • Orki
  • Gilgaladrielrond
  • *
    • Posts: 994
    • Karma: +19/-1
    • View Profile
Jaz tudi, Christopher in Lee sta super kombinacija


 ;)
“If the human brain were so simple that we could understand it, we would be so simple that we couldn’t.”
-Moran Cerf, neuroscientist


gandalfica

  • Ameba
    • Posts: 13
    • Karma: +0/-0
    • View Profile
Saj se mi je kar zdelo, že veste na tem forumu za to...


upam samo, da bo to samostojno kot Hurinova otroka in ne zbirka raznih delov zgodbe kot Beren in Luthien.





Celebriel Bodičejska

  • Noldië
  • Ta title izgubim z naslednjim postom
  • *
    • Posts: 552
    • Karma: +15/-0
  • Fëanor!
    • View Profile
Zelo verjetno bo bolj Beren & Lúthien.

Najbolj celostna verzija Gondolina je nastala 1916/17 in bo - vsaj tako jaz mislim - podlaga za tole knjigo, potem pa bodo zraven še razne variante. Problem pa je, da ni kompatibilna s tem, kar se je kasneje znašlo v Silmarillionu. Tako da bi znali biti tisti, ki pričakujejo novega Túrina, precej razočarani. Če že ne različic, bo pa knjiga potrebovala vsaj ogromno komentarjev, vse od pojasnjevanja sprememb v temah do razlage sprememb v imenih (tudi za cele vrste, vilinci so v tej zgodbi še gnomes, ne elves). Razen če bodo posodobili te zadeve že v samem besedilu, sam to ni Christopherjev m. o. Bomo videli.

Me pa ful zanima, če bo zraven tudi kaj zgodovine zgodb o Eölu. Ker v tej polni verziji iz 16/17 ne izveš nič o Maeglinovi preteklosti. Samo to, da je kraljev nečak. Pa se mi zdi, da je celotna zgodovina z Eölom in Aredhel zelo pomembna za razvoj njegovega karakterja. Brez konteksta je samo stereotipen negativec.

Ali pa, a bodbo vključili okvirno zgodbo?
"A king is he that can hold his own, or else his title is vain." Maedhros
"Aran se ya polë yava aranierya hya anesserya alacendë." Maitimo Nelyafinwë

Im Celebriel estannen, im i elleth-e-Gódhellim. Dorthon hîr vi Chimring.


Boki

  • Brez občutka
    • Posts: 888
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
O tej knjigi pišejo tudi na MMC RTV, je kar nekaj zanimive vsebine. Ne bom špekuliral, če bo kasneje knjiga prevedena v slovenščino, a zagotovo bi si zaslužila. Dobre fantazije nikakor ni preveč.
Delaj dobro!


Celebriel Bodičejska

  • Noldië
  • Ta title izgubim z naslednjim postom
  • *
    • Posts: 552
    • Karma: +15/-0
  • Fëanor!
    • View Profile
Dobro vprašanje, ampak Berna in Lúthien niso prevedli (dvomim, da je še v delu), tako da najbrž te tudi ne bodo.
"A king is he that can hold his own, or else his title is vain." Maedhros
"Aran se ya polë yava aranierya hya anesserya alacendë." Maitimo Nelyafinwë

Im Celebriel estannen, im i elleth-e-Gódhellim. Dorthon hîr vi Chimring.


Boki

  • Brez občutka
    • Posts: 888
    • Karma: +4/-5
    • View Profile
    • Vitezi in Čarovniki
Precejšnja škoda, če bo to šlo mimo naše podalpščine. Glede na to, kakšna (fantazijska) jajca vse prevajajo ...
Delaj dobro!


Burek Legolas

  • Orki
  • Angmarski kralj-čarodej
  • *
    • Posts: 493
    • Karma: +11/-0
    • View Profile
Meni se pa ne zdi tako pomembno, da bi tole prevajali. Pustimo to, da mi gre mal na živce, da šopajo ven knjige nekih nedokončanih del, ki so v malo drugačni obliki na voljo drugje. Na leto se pač lahko s profitom prevede X knjig in če je namesto te prevedena kakšna druga, je to po moje dobro.


FrankJScott

  • Vmesni člen
    • Posts: 71
    • Karma: +0/-0
    • View Profile